Download A Reference Grammar of Pashto by Habibullah Tegey - Barbara Robson PDF

Foreign Languages

By Habibullah Tegey - Barbara Robson

Show description

Read or Download A Reference Grammar of Pashto PDF

Best foreign languages books

New Approaches to Slavic Verbs of Motion (Studies in Language Companion Series)

This quantity unifies a large breadth of interdisciplinary reports studying the expression of movement in Slavic languages. The participants to the amount have joined within the dialogue of Slavic movement speak from diachronic, typological, comparative, cognitive, and acquisitional views with a selected specialise in verbs of movement, the nuclei of the lexicalization styles for encoding movement.

The Chain of Being and Having in Slavic

The complicated diachronic and synchronic prestige of the ideas be and feature will be understood in simple terms with attention in their complete variety of buildings and capabilities. facts from glossy Slavic languages (Russian, Czech, Polish, Bulgarian) presents a window into 0 copulas, non-verbal have expressions, and verbal structures.

Perspectives on Arabic Linguistics XXIV-XXV: Papers from the annual symposia on Arabic Linguistics. Texas, 2010 and Arizona, 2011

This quantity presents very important contributions to Arabic linguistics and Linguistic examine more often than not via providing new empirical evidence and leading edge theoretical analyses. It contains significant components: the 1st includes 4 papers on phonology and morphology, so much of which take care of phonology/morphology interface, whereas the second one half contains 5 papers on syntax.

The Passive in Japanese: A cartographic minimalist approach

This ebook describes and analyzes the passive voice process in jap in the framework of generative grammar. by way of unifying varieties of passives conventionally unique in the literature, the publication advances an easy minimalist account the place a variety of passive features emerge from the lexical homes of a unmarried passive morpheme interacting with independently-supported syntactic ideas and basic homes of jap.

Additional resources for A Reference Grammar of Pashto

Sample text

There is thus a justification in having a special rule for the negation. Note that an alternative solution one might think of, viz. considering ka a negative copula in sentences like (84), will obviously not do. First, we would then have to deal with two homophonous ka, depending whether the negated predicate is verbal or nominal. e. , would be i ka na sedu lyon 'It won't be a lion'. Such sequences as *i ka na lyon or *i na ka lyon are totally excluded. With ka a verb, part of the ordering problem raised above simply vanishes.

G. ) (25) VP → H[n], PP (tarda) 28 KRIYOL SYNTAX On the other hand, it seems clear that skola in (22) cannot be taken extensionally as a term referring to an object-of-the-world, but must be understood as an intensional generic designator (the school as an institution). With 'ordinary' verbs like bay 'go' as in n bay skola 'I went to (the) school', in contrast, there is a potential ambiguity between both interpretations, which cannot be resolved by the presence of a determiner as in English. Similar remarks could be made about the interpretation of fugu in (21) or of the understood object of pudi in (20) — necessarily some process requiring physical or mental exertion.

17 It is clearly not one, in contrast, in (42) where it stands in the commanding initial position of sentential adverbs: (42) Yar i bindi si karu. ' Compare (42) with the 'decreolized' version kwas i bindi si karu lit. 18 In (42), yara could not be substituted for yar, which suggests that only the latter can (but need not) be used as a 'deep' alternative form of sentence-initial kwas, probably because of its 'unverbal' outlook. ) (45) VP[-SUBJ,+FIN,+AUX] → H[y], S[AGR NP] (jumna) (46) VP[-SUBJ, +FIN] → H[n],W (47) VP → H[l] (durmi 'sleep') (48) VP → H[2], NP (kume 'eat') (49) VP → H[3], NP, NP (pista 'lend') Note that I do not use integers to mark the subcategorization features of aspectual auxiliaries and Ad-verbs, but rather the letters [x] and [y] since their complements are VPs headed by any verbs including themselves.

Download PDF sample

Rated 4.48 of 5 – based on 22 votes